有奖纠错
| 划词

Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.

这些紧张关系应当在规划阶段直接加以解决。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente seguirá actuando al frente de esta campaña movilizadora.

主席继续加速调动资源工作。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán sabe a qué dificultades ha de hacer frente.

阿富汗知道它面临什么样困难。

评价该例句:好评差评指正

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国声明没有引起第三方反应。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".

决议还强调必须处理“被遗忘危机”。

评价该例句:好评差评指正

Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.

因此,对付恐怖主任既是全国性,也是国际性

评价该例句:好评差评指正

Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.

许多国家建立了负处理洗钱问题专门机构。

评价该例句:好评差评指正

Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.

他还被指对恐怖主软弱或为恐怖主辩解。

评价该例句:好评差评指正

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主发展方案必须是第一委员会不断开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙一如既往地站在对付这一威胁国际斗争前列。

评价该例句:好评差评指正

Diferentes países con sus experiencias respectivas han optado por medios diferentes de hacer frente a su pasado.

拥有各自经验不同国家选择以不同方式抚平过去经历。

评价该例句:好评差评指正

Interesaba a todos los Estados cooperar con los demás a fin de hacer frente conjuntamente a las amenazas.

他说,与其他国家开展合作,共同对付这些威胁,符合所有国家益。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务最前列。

评价该例句:好评差评指正

Además, se tendrán en cuenta los importantes problemas políticos, económicos y sociales a los que ha de hacer frente Mozambique.

另外,莫桑比克应该应对重大政治、经济和社会挑战也在其中被提及。

评价该例句:好评差评指正

La pauta del progreso de la Organización será su capacidad de hacer frente a desafíos que evolucionan con el tiempo.

衡量本组织进展情况端视其应对不时出现挑战能力。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, debemos reconocer colectivamente la necesidad de progresar de manera simultánea en los dos frentes del desarme y la no proliferación.

第二,我们必须一道承认需要在裁军和不扩散两条战线上同时取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Debe asegurarse a los israelíes que su seguridad no se verá comprometida por la incapacidad de hacer frente al terror decididamente.

以色列人需要有保证,他们安全不会因没有决定性反恐行动而受到损害。

评价该例句:好评差评指正

El OIEA tiene la habilidad de hacer frente eficazmente a varios retos relacionados con la verificación y el sistema de salvaguardias.

原子能机构有能力有效应对与核查和保障制有关若干挑战。

评价该例句:好评差评指正

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金一个重要特点是必须处理市场失效问题。

评价该例句:好评差评指正

Esas personas nos han enseñando que la solidaridad sigue siendo posible a la hora de hacer frente a los desastres mundiales.

他们告诉我们,在处理全球性灾难时,是可以相互声援

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吵闹的, 吵嚷, 吵嚷声, 吵杂的, , 炒菜, 炒菜锅, 炒饭, 炒鸡蛋, 炒面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Al atardecer puedo mirarlo de frente sin deslumbrarme.

傍晚时分,我可以直望太阳,不会有眼前发黑的感觉。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

A los amigos se les habla de frente.

朋友们要面对面说话。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Ella lo miró de frente y sin asombro.

她直视他,没有表现出丝毫惊讶。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Al final de la cena su mujer lo miró de frente.

吃完饭,他妻子面对面地望他。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Inoue se volvió para mirar a Tyler de frente por primera vez.

井上宏转过身次面对泰勒。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Lázaro decide hablar de frente con este fin de aclarar el asunto.

拉撒路决定公开澄清此事。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Otra vez de frente, otra vez de lado. Y, al final, el juicio.

La madre que te parió. Pero ¿cómo no me has avisado antes de la mano que tienes, mi alma? 正面再照遍,侧面再照遍,最终于说话了:“你是从哪个娘肚子里爬出的,丫头?你怎么从没告诉过我你还有这能耐,亲爱的?”

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Llevaba un micrófono y dos cámaras, una mirando hacia abajo y una mirando de frente.

副麦克风和两个摄像头,其中个摄像头指向脚下,另个指向前方。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Yo no veo más que cielo y mar de frente, a derecha y a izquierda.

“瞧,我四面八方都看了,就只看见天连水,水连天。”

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Mi padre hablaba sin atreverse a mirarme de frente.Él sí sabía que yo lo sabía.

我爸爸说话的时候不敢直视我。他知道我是知道的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Bai Rong se inclinó y la apartó para poder mirarlo de frente.

白蓉拿开了他的手,注视他。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Usamos " muy" en frente de un adjetivo o adverbio.

我们将“muy”用于形容词或者副词之前。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Es una manera de hacer frente a estos sentimientos.

这是抒发这些情感的方式。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se para Júnior en frente de mí, supereducado, me saluda.

小C罗在我面前停下,他非常有礼貌,跟我打了招呼。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语二册

¿Cuál es la actitud de Julio frente a la vida?

Julio对于生命的态度是什么?

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Era también un signo de rebeldía frente al reseco utilitarismo positivista.

这也是对枯燥的实证主义功利主义的反叛。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Antes de empezar la cena rezábamos de pie frente a los platos vacíos.

晚餐开始之前,我们面对空盘子站祈祷。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

" Muy" se usa en frente de un adjetivo o un adverbio.

“muy”通常用于形容词或者副词之前。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sólo el mastín de presa amaneció en su sitio de guardia frente al dormitorio del amo.

只有大猎犬在主人的卧室门前的哨位上守到天亮。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Que necesita guiarse por la razón; que demanda anteponer la voluntad de integrar frente al deseo de excluir.

这需要以理性为导向;这要求将融合的意愿置于排斥的欲望之前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车灯, 车顶货架, 车队, 车房, 车费, 车夫, 车夫座位, 车工, 车祸, 车架,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接